Judges 6:22
LXX_WH(i)
22
G2532
CONJ
και
G3708
V-AAI-3S
ειδεν
G1066
N-PRI
γεδεων
G3754
CONJ
οτι
G32
N-NSM
αγγελος
G2962
N-GSM
κυριου
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G1066
N-PRI
γεδεων
G1
INJ
α
G1
INJ
α
G2962
N-VSM
κυριε
G2962
N-VSM
κυριε
G3754
CONJ
οτι
G3708
V-AAI-1S
ειδον
G3588
T-ASM
τον
G32
N-ASM
αγγελον
G2962
N-GSM
κυριου
G4383
N-ASN
προσωπον
G4314
PREP
προς
G4383
N-ASN
προσωπον
IHOT(i)
(In English order)
22
H7200
וירא
perceived
H1439
גדעון
And when Gideon
H3588
כי
that
H4397
מלאך
an angel
H3068
יהוה
of the LORD,
H1931
הוא
he
H559
ויאמר
said,
H1439
גדעון
Gideon
H162
אהה
Alas,
H136
אדני
O Lord
H3069
יהוה
GOD!
H3588
כי
for
H5921
על
because
H3651
כן
because
H7200
ראיתי
I have seen
H4397
מלאך
an angel
H3068
יהוה
of the LORD
H6440
פנים
face
H413
אל
to
H6440
פנים׃
face.
Clementine_Vulgate(i)
22 Vidensque Gedeon quod esset angelus Domini, ait: Heu mi Domine Deus: quia vidi angelum Domini facie ad faciem.
DouayRheims(i)
22 And Gedeon seeing that it was the angel of the Lord, said: Alas, my Lord God: for I have seen the angel of the Lord face to face.
KJV_Cambridge(i)
22 And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
Brenton_Greek(i)
22 Καὶ εἶδε Γεδεὼν, ὅτι ἄγγελος Κυρίου οὗτός ἐστι· καὶ εἶπε Γεδεὼν, ἆ ἆ, Κύριέ μου Κύριε, ὅτι εἶδον τὸν ἄγγελον Κυρίου πρόσωπον πρὸς πρόσωπον.
JuliaSmith(i)
22 And Gideon will see that he a messenger of Jehovah; and Gideon will say, Ah, Lord Jehovah! for on account that I saw a messenger of Jehovah face to face.
JPS_ASV_Byz(i)
22 And Gideon saw that he was the angel of the LORD; and Gideon said: 'Alas, O Lord GOD! forasmuch as I have seen the angel of the LORD face to face.'
Luther1912(i)
22 Da nun Gideon sah, daß es der Engel des HERRN war, sprach er: Ach Herr, HERR! habe ich also den Engel des HERRN von Angesicht gesehen?
DSV_Strongs(i)
22
H7200 H8799
Toen zag
H1439
Gideon
H3588
, dat
H1931
het
H4397
een Engel
H3068
des HEEREN
H1439
was; en Gideon
H559 H8799
zeide
H162
: Ach
H136
, Heere
H3069
, HEERE
H3588 H5921 H3651
! daarom, omdat
H4397
ik een Engel
H3068
des HEEREN
H7200 H8804
gezien heb
H6440
van aangezicht
H413
tot
H6440
aangezicht.
ReinaValera(i)
22 Y viendo Gedeón que era el ángel de Jehová, dijo: Ah, Señor Jehová, que he visto el ángel de Jehová cara á cara.
Indonesian(i)
22 Gideon menyadari bahwa yang telah datang kepadanya itu adalah malaikat TUHAN sendiri. Maka dengan takut berkatalah Gideon, "Celakalah saya, ya TUHAN Yang Mahatinggi! Sebab saya telah berhadapan muka dengan malaikat-Mu!"
ItalianRiveduta(i)
22 E Gedeone vide ch’era l’angelo dell’Eterno, e disse: "Misero me, o Signore, o Eterno! giacché ho veduto l’angelo dell’Eterno a faccia a faccia!"
Lithuanian(i)
22 Kada Gedeonas suprato, kad čia buvo Viešpaties angelas, jis tarė: “Viešpatie Dieve! Vargas man! Aš mačiau Viešpaties angelą veidas į veidą”.
Portuguese(i)
22 Vendo Gedeão que era o anjo do Senhor, disse: Ai de mim, Senhor Deus! pois eu vi o anjo do Senhor face a face.